Ответ для Alterego 10.09.2008 | 17:33: xD
согласна. По-моему, в русском языке так много замечательных слов, что автору совсем не нужно обращаться к другим языкам. Идея немного рискованная, и она, надо признать, потерпела fiasco.
цитирую:
Тебе нравился мой perfume,
Еле слышный в рассветной влаге.
Ты писал на клочке бумаги
«We'll be meeting again so soon».
Если все на русский перевести, получится: тебе нравились мои духи (парфюм), еле слышные в рассветной влаге... По-моему, nonsense.
цитирую:
И останется между нами
Только запах моих духов.
И рассветами будет с нами
Everything we were dreaming of…
Нами-нами, офигенная рифма, и как я раньше не догадалась её использовать???