Вот ещё одна ситуация из жизни.
На лекции по культуре речи наш препод привела пример использования жаргонизмов. И проиллюстрировала нам момент из медицинской практики. "Переполненный коридор" у врачей называется "колбаса". Но одно слово может привести к неожиданному поведению со стороны окружающих..
-сотрясение мозга -сказала медсестра хирургу, указывая на пациентку. Врач немедля дал указание.......{на чистом русском языке ЭТО звучало бы так: "сделать ренгенографию отделов головного мозга и в коридор"}, но для краткости речи (а быть может, и по другим причинам) хирург сказал:
-снять череп и в колбасу!..............
представляю реакцию окружающих его людей ...и потерпевшей тоже :-)